มีคำกล่าวไว้ว่า การเรียนรู้สำนวนมากๆ ทำให้เราพูดภาษาอังกฤษได้เร็วกว่าการท่องศัพท์หลายเท่าตัวนัก และยังทำให้เราได้เรียนรู้รูปแบบประโยคภาษาอังกฤษอีกมากมายเลยทีเดียว!
- a big mouth. ปากมาก/ปากโป้ง เช่น he’s got such a big mouth.
- a great deal (of something)/a good deal (of something). จำนวนมาก(a large amount of something) เช่น It takes a great deal of bravery to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends. มันต้องกล้ามากที่จะยืนหยัดต่อหน้าศัตรู แต่ต้องกล้ามากกว่าที่จะยืนหยัดต่อหน้ามิตรของคุณ- dumbledore
- a piece of cake. ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก เช่น It’s a piece of cake. มันง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
- after all อย่างไรก็ตาม (in spite of any indications)
- awesome! ยอดเยี่ยม!, You’re awesome! คุณเยี่ยมมาก
- all over the place. ทั่วทุกที่, ทุกหนทุกแห่ง
- around the corner. ใกล้แล้วจะถึงแล้ว (going to happen very soon) เช่น ASEAn integration is around the corner. การรวมตัวกันของประชาคมอาเซียนนั้นใกล้เข้ามาแล้ว
- be a drag on sb/sth น่าเบื่อกับใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง
- big shot ก็ใช้เรียกคนสำคัญ คนดัง หรือคนรวย เช่น Are you a big shot?
- bite your tongue ระงับคำพูดที่อยากพูดเอาไว้ (กัดลิ้นไว้อย่าพูดออกมา) เช่น I had to bite my tongue and accept his explanation
- bring it on! เอามาเลย
- count me in! ฉันร่วมด้วย/ขอแจมด้วยคน
- don’t get me wrong! อย่าเข้าใจฉันผิดนะ
- don’t have a cow!/don’t freak out! อย่าอาละวาดนะ, อย่าสติแตก
- do you have beef with me? คุณมีปัณหากับฉันเหรอ
- dream on! ฝันลมๆแล้งๆ ต่อไป
- get over it! ทำใจเหอะ
- hang in there! อย่ายอมแพ้ ยืนหยัดต่อไป
- hang up คำนี้มีหลายความหมาย เช่น 1.เครื่องจักรหรือคอมพิวเตอร์หยุดการทำงาน 2.วางหูโทรศัพท์หลังจบการสนทนา 3.วางหูโทรศัพท์ใส่ he hung up on me! 4.ยุติการติดต่อหรือเลิกบางสิ่งบางอย่าง
- I really enjoyed it. ฉันสนุกมาก
- I don’t care! ฉันไม่สน!
- I’m visualizing it right now. ตอนนี้ฉันกำลังนึกภาพอยู่
- I don’t like this kind of stuff. ฉันไม่ค่อยชอบเรื่องแบบนี้นะ
- I’m craving coffee. ฉันอยากดื่มกาแฟมากๆ
- into yourself หลงตัวเอง
- It ‘s up to you. แล้วแต่คุณ
- It’s been driving me nuts. ฉันจะบ้าตายแล้ว
- It is none of your business. นี่ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ
- jump on the bandwagon. ทำตามกระแส
- let’s get back to the point. กลับเข้าสู่ประเด็นกันดีกว่า
- let’s go catch a flick! เราไปดูหนังกันเถอะ
- let’s get some food!/let’s get some grub! เราไปหาอะไรกินกันเถอะ
- mellow out!/ calm down! ใจเย็นๆ
- no big deal! เรื่องเล็กน้อย/ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เช่น don’t worry. It’s no big deal. อย่ากังวลไปเลย มันเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย
- no sweat! เรื่องเล็กน้อย/ไม่ใช่เรื่องใหญ่ (no difficulty; no problem)
- nobody’s perfect! ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ
- once in a blue moon/Every once in a while นานๆ ที
- peace / peace out ไว้เจอกัน, goodbye
- to lash out อาละวาด
- slipped my mind. ฉันลืมสนิทเลย เช่น Sorry I forgot about your birthday. It totally slipped my mind.
- she’s upset with you. เธอน้อยใจกับคุณ
- she’s a fox! หล่อนเป็นผู้หญิงที่เซ็กซี่
- show someone’s true color. เผยตัวตนที่เเท้จริง
- so what! แล้วงัยล่ะ (Used to express contempt or lack of interest.)
- take a deep breath. หายใจลึกๆ เช่น take a deep breath! If you can control your breath, then you can control your mind.
- talk behind one’s back. นินทาลับหลัง เช่น don’t talk about people behind their back. อย่าพูดนินทาลับหลังคนอื่น
- that sounds interesting. ฟังดูน่าสนใจ
- think about it. ลองคิดดู
- think twice ลองคิดดูอีกครั้ง ==> think twice before you act once.ลองคิดดูอีกครั้งก่อนจะลงมือทำสิ่งใด
- tie the knot. แต่งงาน (to unite a couple in marriage)
- toot your own horn. ขี้โม้, ยกหางตัวเอง(means to boast, to praise yourself.)
- what(ever) goes around, comes around. กงกรรมกงเกวียน (the results of things that one has done will someday have an effect on the person who started the events.)
- what are you up to? คุณทำอะไรอยู่
- watch your mouth./Watch your tongue. ระวังปากหน่อย ระวังคำพูดหน่อย
- we’ve gotta give it our all. พวกเราต้องพยายามอย่างเต็มที่
- when push comes to shove. เมื่อถึงเวลาต้องพยายามทำอย่างสุดความสามารถ
- you can say that again! ฉันเห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง (I agree with you completely.)
- young lady สาวน้อย, เด็กน้อย (เป็นคำที่ผู้ใหญ่ใช้กับเด็กผู้หญิงในขณะที่โกรธ)
อ่านเพิ่มเติม สำนวน no sooner…than