Trip, Journey, Tour มันต่างกันยังไง?
** มาดูที่คำว่า trip กับ journey ก่อนเลยค่ะ สองคำนี้มีความหมายคล้ายๆกัน แปลว่า “การเดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีก
- I’m going on a trip to Malaysia next week.
- She will take a trip to Europe next month.
เราอาจจะใส่คำขยายด้านหน้าเพื่อ
- business trip (การเดินทางเพื่อทำธุรกิจ/
ทำงาน) - sightseeing trip (การเดินทางเพื่อทัศนศึกษา)
** ส่วนคำว่า tour เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา แปลว่า การเดินทางเที่ยวชมสถานที่ต่างๆ
- That band are touring to promote their new album.
นักร้องวงนั้นกำลังเดินทางไปโปรโมทอัลบัมใหม่ของพวกเขา - A tour guide will take us on a city tour tomorrow.
ไกด์นำเที่ยวจะพาเราไปเที่ยวชมเมืองในวันพรุ่งนี้
…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา