สำนวน “To put yourself in someone’s shoes”
สำนวนนี้ไม่ได้บอกให้เราไปอยู่ใ
- If you put yourself in his shoes, what will you do?
“ถ้าหากคุณเจอแบบเขา คุณจะทำอย่างไร”
- หรือ “You are not the only one who has missed the train, lots of people are in your shoes.”
” ไม่ใช่เธอคนเดียวที่ตกรถไฟ ยังมีอีกตั้งหลายคนที่เป็นเหมือนเธอนะ”
พอจะเข้าใจสำนวนนี้กันบ้างหรือยังจ๊ะ?
ลอง put yourself in someone’s shoes ดูนะ หรือ ลองให้คนอื่นมา put himself in your shoes ดูบ้างก็ได้นะจ๊ะ เราจะได้เข้าใจกันมากขึ้นเวลาที่ต้องตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
…ติดตามได้ในเพจ English 360 องศา