สำนวน “have a crush on (someone)”

สำนวน "have a crush on (someone)"

สำนวน “have a crush on (someone)”

  • “have a crush on (someone)”

คำว่า crush แปลได้หลายความหมาย โดยมากมักหมายถึง บดให้ละเอียด หรือ คั้น แต่ในสำนวนนี้จะหมายถึง “หลงใหลหรือหลงรักใครสักคน” เป็นอาการหลงใหลได้ปลื้มหรือแอบชอบมากว่า เช่นในตัวอย่างประโยคต่อไปนี้

  • “I think I know you have a crush on her.”
    “รู้นะว่านายน่ะแอบชอบเธออยู่”
  • “I really had a tremendous crush on Robert when he acted as Edward in Twilight.”
    “ฉันโคตรปลื้มโรเบิร์ตเลยตอนที่เขาแสดงเป็นเอ็ดเวิร์ดในเรื่อง Twilight น่ะ”

แต่ถ้าเทียบกับสำนวน “fall in love with (someone)”แล้วล่ะก็ คำว่า fall in love จะดูจริงจังมากกว่า have a crush on…
ลองเอาไปใช้ดูนะคะ ^^

…ติดตามได้ในเพจ English 360 องศา