preposition + relative pronoun (from which, to which, on which…) ใช้ยังไง
ก่อนอื่นคงต้องสาธยายเริ่มต้นกันตั้งแต่ relative clause กันก่อน เผื่อใครอาจจะยังสับสน ตามไม่ทัน
Relative clause คือ อนุประโยคย่อยที่ทำหน้าที่ขยายคำนาม
โครงสร้าง relative clause ก็คือ
relative pronoun (who, whom, which, that) + ประโยค
who / whom ใช้ขยายคำนามที่เป็นคน
which ใช้ขยายคำนามที่เป็น สิ่งของหรือสัตว์ (หรือขยายสถานที่ก็ได้)
that ใช้ขยายคำนามได้ทั้งคน สัตว์ สิ่งของ สถานที่ ได้หมดเลย
ทีนี้ปัญหาคือ เราอาจจะเจอ preposition + relative pronounเวลาอ่านถึงกับงง ว่ามันมายังไง มาแล้วความหมายเปลี่ยนมั้ย คืออะไร?? เช่น
- The officeat which I work is really far from my place.
ออฟฟิตที่ฉันทำงานมันไกลจากบ้านฉันมาก
หลายคนก็สงสัยว่า at ทำไมถึงไปอยู่หน้า which ได้ จริงๆแล้วมันย้ายมาจากตรงนี้ค่ะ
- The office which I work at is really far from my place.
เหตุผลที่เราเขียนแบบนี้ได้ก็คือ คำนามที่ relative clause ไปขยายนั้น เป็นกรรมของบุพบท เราสามารถย้ายบุพบทไว้หน้า relative pronounได้ค่ะ
** สำหรับ relative pronoun ที่เป็นthat เราไม่สามารถย้าย preposition มาไว้หน้า that ได้ค่ะ ดังนั้นมันก็เลยต้องอย่าหลัง คำกริยาเช่นเดิม เช่น
- The officethat I work at is really far from my place.
ตัวอย่างอื่นๆ นะคะ
- That womanto whom I talked is our new manager.
ผู้หญิงคนนั้นที่ฉันคุยด้วยเป็นผู้จัดการคนใหม่ของพวกเรา
มาจากประโยค
- That woman whom I talked to is our new manager.
- The streetin which he lives is very busy all the time.
ถนนที่เธออาศัยอยู่มันวุ่นวาย (มีรถวิ่ง คนเดิน) ตลอดเวลา - The dayon which I had a wedding party was my happiest day.
วันที่จัดงานแต่งงานเป็นวันที่ฉันมีความสุขมากที่สุด - The organizationfor which he works is trying to raise money for charity.
องค์กรที่เขาทำงานอยู่กำลังระดมทุนเพื่อการกุศล
** ในประโยคคำถามที่เป็น wh-question บางครั้งเราก็ใช้ preposition วางไว้หน้า wh-question ได้เลย เช่น
- In which street does he live?
บ้านเขาอยู่ถนนเส้นไหน
มาจาก Which street does he live in?