# มาดูสแลงกันหน่อย คำว่า hell
ปกติคำว่า hell มันจะแปลว่า “นรก” แต่บางทีฝรั่งก็ชอบมาใช้เป็นคำสแลง ใช้ในภาษาพูด ไม่ค่อยสุภาพเท่าไหร่ ถ้าใครชอบดูหนังจะเจอบ่อยมาก ฝรั่งชอบอุทานว่า
- What the hell ! แปลประมาณว่า “อะไรวะเนี่ย!”
บางทีมันก็มักจะตามหลังคำแสดงคำถามพวก what, when, where, why อะไรแบบนี้ เพื่อเพิ่มดีกรีหรือเพิ่มความฮาร์ดคอร์ให้กับประโยคเราเข้าไปอีก เช่น
- What the hell happened?
เกิดบ้าอะไรกันขึ้นวะเนี่ย? - Where the hell have you been?
แกหายหัวไปอยู่ไหนมาวะ? - Who the hell is he?
ไอ้หมอนั่นมันใครกันวะ? - What the hell are you doing?
แกกำลังทำบ้าอะไรอยู่เนี่ย?
** มีสำนวนที่ใช้ hell ด้วยเหมือนกัน คือ as hell อันนี้ก็ไว้ใช้บอกดีกรีความรุนแรงเหมือนกัน เอาไว้เน้นเวลาพูด แปลเป็นไทยก็ประมาณว่า “โคตรๆ, สุดๆไปเลย, อย่างที่สุด” นั่นแหละค่ะ ใช้ได้ทั้งกับความหมายที่เป็นบวกและลบ เช่น
- It’s so hot here as hell.
ที่นี่มันโคตรจะร้อนเลย - You’re smart as hell.
นายนี่มันโคตรฉลาดขั้นเทพเลยว่ะ - I like her as hell.
ฉันชอบหล่อนสุดๆเลย - Jack was drunk as hell last night.
แจ๊คเมาหัวราน้ำเมื่อคืนวาน - I get bored as hell
ฉันเซ็งสุดๆไปเลย
*** อาจจะมีคำไม่สุภาพเยอะไปหน่อย แต่ก็ควรรู้ไว้นะคะ ^^
…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา