การตอบรับเป็นภาษาอังกฤษเมื่อมีใครบอกข่าวดีหรือข่าวร้าย
เวลาที่ต้องพูดภาษาอังกฤษ สิ่งที่เป็นปัญหาอย่างนึงของคนไทยที่สังเกตได้คือ การตอบรับ (response)ต่อสถานการณ์ต่างๆ ไม่รู้ว่าจะพูดตอบกลับไปว่าอย่างไร บางคนก็พูดไปง่ายๆเท่าที่รู้ คือ Yes No Ok หรือยึดติดกับคำเดิมๆเป็นแพทเทิร์นที่จำมาตั้งแต่ประถม เช่น How are you? พอได้ยินคำถามนี้ก็เหมือนถูกตั้งโปรแกรมไว้ว่าต้องตอบว่า I’m fine. ทั้งๆที่ก็ตอบอย่างอื่นได้อีกหลายแบบ จะดีกว่ามั้ยถ้าเราสามารถตอบได้หลายๆรูปแบบเพื่อให้การใช้ภาษาอังกฤษของเรามีความเท่ไปอีก ในตอนนี้จะขอแนะนำการตอบรับในสถานการณ์ที่เมื่อได้รับรู้ข่าวดี หรือ ข่าวร้าย
เมื่อมีใครมาเล่าข่าวดีให้ฟัง เช่น เรียนจบแล้ว กำลังจะแต่งงาน ได้งานทำ ได้เลื่อนขั้น หรือได้รับรางวัลต่างๆ เราสามารถแสดงความยินดีด้วยประโยคต่อไปนี้ค่ะ
- That’s fantastic.
wonderful. —————--> ยอดเยี่ยมมาก
terrific.
great. - I’m so happy to hear that.
ดีใจที่ได้ยินเช่นนั้น - I’m so happy with you.
ดีใจกับคุณด้วย - That’s a great news.
เป็นข่าวที่เยี่ยมมาก - Congratulations!
ยินดีด้วย
เมื่อมีข่าวดี ก็ต้องมีข่าวร้าย เช่นอาจจะมีเพื่อนมาเล่าให้ฟังว่า ตกงาน พ่อป่วยเข้าโรงพยาบาล งานไม่ราบรื่น เราอาจจะพูดประโยคแสดงความเสียใจได้ดังนี้ค่ะ
- That’s awful.
too bad. ———--> แย่มากเลย
terrible. - I’m sorry to hear that.
เสียใจด้วยที่ได้ยินเช่นนั้น - I’m so sorry.
เสียใจด้วย (ประโยคนี้นอกจากจะใช้ขอโทษแล้ว ยังใช้แสดงความเสียใจได้ด้วยค่ะ แล้วแต่สถานการณ์) - I can’t believe that.
ไม่น่าเชื่อเลย
การจะใช้ให้คล่องต้องใช้บ่อยๆค่ะ แล้วมันจะติดปากไปเอง พูดออกไปโดยอัตโนมัติได้เลยค่ะ