by แปลได้มากกว่าคำว่า “โดย”

by แปลได้มากกว่าคำว่า “โดย”

by  แปลได้มากกว่าคำว่า “โดย”

ปกติเราจะใช้  by  ในความหมายว่า “โดย”  เพราะเป็นความหมายแรกๆที่เราเรียนกันมา  แต่ถ้าอยากใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างมืออาชีพ  เหมือนเจ้าของภาษา  ต้องรู้จัก  by ในความหมายอื่นๆด้วยค่ะ  มาดูกันค่ะว่า by มีความหมายว่าอะไรได้บ้าง

>>by  แปลว่า  โดย   ซึ่งเป็นการบอกวิธีการ  เช่น

  • I get here by bus.
    ฉันมาที่นี่โดยรถเมล์
  • Can I pay by credit card?
    ฉันจ่ายด้วยบัตรเครดิตได้มั้ย
  • He cut an apple by using a knife on the table.
    เขาหั่นแอปเปิ้ลโดยใช้มีดที่อยู่บนโต๊ะ  (*ในกรณีนี้หลัง by เป็นคำกริยาต้องใส่ ing เพื่อให้เป็นคำนามค่ะ เพราะบุพบทต้องตามด้วยคำนาม)

by ในความหมายนี้  มักจะใช้ในประโยค  passive voice เช่นกันค่ะ  เพื่อบอกว่าทำโดยใคร  เช่น

  • The children were punished by their father.
    เด็กๆ ถูกลงโทษโดยพ่อของพวกเขา

>>ถ้าใช้ by กับเรื่องของเวลา  จะแปลว่า  “ภายใน…”   เช่น

  • You have to hand in your report by this Friday.
    คุณต้องส่งรายงานภายในวันศุกร์นี้
  • The meeting will finish by 5 pm.
    การประชุมจะเสร็จภายใน  5 โมงเย็น

>>ถ้าใช้กับสถานที่ในโครงสร้างประโยค  Verb + by + สถานที่  แปลว่า ผ่าน  เช่น 

  • I drove by your house.
    ฉันขับรถผ่านบ้านคุณมาแล้ว
  • We walked by the university.
    พวกเราเดินผ่านมหาวิทยาลัยมาแล้ว

>> by  ในอีกความหมายหนึ่งเพื่อบอกตำแหน่ง  แปลว่า  อยู่ติดกับ,อยู่ตรง เช่น

  • I live by the school.
    ฉันอยู่ติดกับโรงเรียนเลย
  • I will stand by your side.  ฉันจะยืนอยู่ข้างๆคุณ

** by ยังใช้กับคำอื่นได้เช่น

by nowหมายถึง  จนป่านนี้  เช่น

  • You should know by now how much I love you.
    คุณน่าจะรู้ได้แล้วว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน
  • You ought to be here by now.
    ป่านนี้แล้วคุณควรจะอยู่ที่นี่ได้แล้ว

by the timeหมายถึง ขณะที่   เช่น

  • By the time you get here, everything will be closed.
    (ขณะที่)กว่าที่คุณจะมาถึงที่นี่  ทุกอย่างก็ปิดหมดแล้ว

รู้จัก by กันจนหมดเปลือกแล้ว  ก็อย่าลืมเอาไปใช้ในสถานการณ์ต่างๆนะคะ  ยิ่งใช้มากก็จะยิ่งใช้คล่องค่ะ