Negative Question (ประโยคคำถามเชิงปฏิเสธ)

Negative Question

Negative Question (ประโยคคำถามเชิงปฏิเสธ)

โครงสร้างประโยคคำถามโดยทั่วไปที่เราใช้ในภาษาอังกฤษ ส่วนใหญ่เราจะรู้จักกันแต่ประโยคที่เป็นคำถามแบบบอกเล่า เช่น

  • What are you going to buy at the supermarket?
  • Do you know Alex?

แต่โครงสร้างประโยคคำถามอีกแบบหนึ่งคือคำถามแบบปฏิเสธ ซึ่งโครงสร้างจะไม่ต่างจากแบบธรรมดามากนัก เพียงแต่ใส่ not เข้าไปหลังกริยาช่วยในประโยคเท่านั้นเองค่ะ ประโยคคำถามเชิงปฏิเสธนี้มักจะใช้ถามเพื่อแสดงความประหลาดใจหรือแปลกใจ มาดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ

คำถามแบบ Yes/No question

คำถามแบบ Yes/No question จะขึ้นต้นประโยคคำถามด้วยกริยาช่วย ถ้าต้องการทำเป็น negative question ก็ง่ายๆเลยค่ะ ใส่ not เข้าไปหลังกริยาช่วยได้เลย แต่ส่วนใหญ่แล้วเรามักจะเขียนหรือพูดในรูปย่อ (contracted form) เช่น

  • Isn’t she a member of the club?
    เธอไม่ใช่สมาชิกของชมรมเหรอ
  • Don’t you go to work today?
    วันนี้คุณไม่ไปทำงานเหรอ
  • Aren’t there any chairs in this room?
    ในห้องนี้ไม่มีเก้าอี้สักตัวเลยเหรอ
  • Won’t you come here next week?
    อาทิตย์หน้าคุณจะไม่มาที่นี่ใช่มั้ย
  • Can’t you pick up the children this evening?
    เย็นนี้คุณไปรับลูกๆไม่ได้ใช่มั้ย

** ในการตอบคำถาม Yes/No question แบบที่เป็น negative sentence นั้นจะมีวิธีการตอบที่ไม่เหมือน positive question (ประโยคคำถามแบบบอกเล่า) เช่น ปกติถ้าถามว่า

  • Do you have any sisters?
    คุณมีพี่สาว/น้องสาวบ้างมั้ย
    (ถ้ามีก็ตอบว่า Yes, I have. ถ้าไม่มีก็ตอบว่า No, I haven’t.)

แต่คำถามแบบ negative sentence นั้น สมมติเพื่อนคุณถามว่า

  • Don’t you have any sisters?
    คุณไม่มีพี่สาว/น้องสาวใช่มั้ย

ถ้ามีให้ตอบว่า Yes, I do.   (ซึ่งตรงข้ามกับคนไทย ปกติแล้วคนไทยเวลาถูกถามว่า คุณไม่มีพี่สาวหรือน้องสาวใช่มั้ย ถ้าไม่มีเราจะตอบว่า ใช่ นั่นหมายถึง เราไม่มี คือตอบไปในทิศทางเดียวกับคำถาม แต่ถ้ามี จะบอกว่า ไม่ คือตอบ No)

แต่ถ้าไม่มีให้ตอบว่า No, I don’t. (ที่ฝรั่งตอบแบบนี้ คือเหมือนเป็นการเน้นย้ำคำถาม คือที่เขาถามว่า คุณไม่มีพี่สาวหรือน้องสาวใช่มั้ย   ถ้าไม่มีก็เน้นย้ำไปว่า ไม่ ไม่มีพี่สาวหรือน้องสาวเลย)

ลองอีกตัวอย่างนะคะ

  • Didn’t you hear the ring? I called you many times an hour ago.
    คุณไม่ได้ยินเสียงโทรศัพท์เหรอ ฉันโทรหาคุณตั้งหลายครั้งเมื่อชั่วโมงที่แล้ว

ถ้าไม่ได้ยิน คุณต้องตอบว่า

  • No, I didn’t. I was sleeping.
    ไม่ ไม่ได้ยิน ฉันกำลังหลับอยู่

ถ้าได้ยิน คุณต้องตอบว่า

  • Yes, I didn’t. But I was taking a shower.
    ได้ยิน แต่ฉันกำลังอาบน้ำอยู่

** สรุปวิธีการตอบคำถามแบบนี้คือ ไม่ต้องไปสนใจคำถามว่าเขาจะถามมาแบบไหน ให้ตอบตามความเป็นจริงของเรา ใช่ คือ Yes / ไม่ใช่ คือ No เท่านั้นเองค่ะ ^^

คำถามแบบ Wh-question

คำถามแบบ Wh-question ก็จะมีโครงสร้างคล้ายๆกับ Yes/No question เพียงแต่เพิ่ม Wh-question word (what, when, where, why, who, etc) เข้าไปด้านหน้าประโยคเท่านั้นเอง แต่เมื่อทำเป็น negative question ก็ยังใส่ not ที่กริยาช่วยเช่นเดิม เช่น

  • Why don’t you tell me what happened?
    ทำไมคุณไม่บอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น
  • Why doesn’t she come with you?
    ทำไมหล่อนไม่มากับคุณด้วย

One thought on “Negative Question (ประโยคคำถามเชิงปฏิเสธ)

  1. abc says:

    ขอบคุณสำหรับบทความนะคะ ^^

    แต่สงสัยเล็กน้อย
    Yes, I didn’t. But I was taking a shower.
    ได้ยิน แต่ฉันกำลังอาบน้ำอยู่

    ควรเป็น
    Yes, I do. รึเปล่านะคะ

Comments are closed.