จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ถ้าอยากบอกว่า “ฉันปวดฉี่” หรือ “ฉันปวดอึ”
เป็นเรื่องใกล้ตัวมากๆเลยนะคะ เพราะทุกๆวันเราก็ต้องอุจจาระหรือปัสสาวะออกมา ถูกมั้ยคะ แต่ถ้าเราต้องไปพูดกับชาวต่างชาติ เราจะพูดยังไงดีให้ดูสุภาพ หรือไม่น่าเกลียดจนเกินไป เราลองมาดูกันค่ะ
คำที่แปลว่า ปัสสาวะ หรือ อุจจาระ หรือภาษาบ้านๆก็คือ ฉี่ หรือ อึ เนี่ย ภาษาอังกฤษเค้าก็มีหลายคำนะคะ แต่เราต้องรู้ด้วยว่าคำนี้ใช้ในสถานการณ์แบบไหนได้บ้าง สุภาพหรือไม่สุภาพ เราลองมาดูคำที่เป็นทางการมากๆก่อนนะคะ มักจะเจอในโรงพยาบาลหรือการพูดคุยเรื่องสุขภาพ ถ้าพูดถึงปัสสาวะก็จะใช้คำว่า urine ค่ะ แต่ถ้าเป็นอุจจาระก็จะใช้คำว่า stool คำนี้แปลว่า “เก้าอี้นั่ง” ก็ได้นะคะ เพราะฉะนั้นถ้าไปได้ยินคำนี้เราก็ต้องดูบริบทและสถานการณ์ด้วย
ส่วนคำที่เราอาจจะเคยได้ยินกันก็เช่น คำว่า poo/poo poo(อึ)หรือ pee/ pee pee (ฉี่) ก็มักจะใช้กันทั่วไปได้โดยเฉพาะในกลุ่มเด็กๆหรือคนที่รู้จักสนิทสนมกันดี เช่น ถ้าบอกว่าอยากไปฉี่ หรืออยากไปอึก็จะพูดว่า
- I want to take a pee.
- I want to take a poo.
หรือใช้สองคำนี้อย่างคำกริยาเลยก็ได้ เช่น
- I have got to pee. หรือ I have got to poo.
พูดสั้นๆว่า I gotta pee. ฉันปวดฉี่ หรือ I gotta poo. ฉันปวดอึ
** gotta ย่อมาจาก (have/has) got to แปลว่า ต้อง
อีกคำหนึ่งที่ใช้ได้ทั่วๆไปกับคนสนิทๆ ก็คือ number one(ฉี่) กับ number two (อึ) เช่นพูดว่า
- I want to go number one. หรือ
- I want to go number two.
คนฟังก็จะรู้ได้ทันทีว่าหมายถึงอะไร
แล้วในกรณีคนที่ไม่สนิทกันล่ะ หรือเพิ่งรู้จัก จะใช้คำว่าอะไร?? ในกรณีนี้เราก็แค่บอกเขาว่าเราจะไปห้องน้ำก็พอค่ะ ไม่มีความจำเป็นต้องบอกว่าเราไปทำอะไร เช่นบอกว่า
- I’m going to the toilet.
หรือในบางประเทศเช่น อเมริกา เค้าก็จะเรียกห้องน้ำแบบสุภาพๆว่า restroom ค่ะ เราก็ต้องบอกว่า
- I’m going to the restroom.
- หรือ I gotta use the bathroom (restroom).
อย่างในอังกฤษหรือออสเตรเลียเขาก็มีแสลงเรียกห้องน้ำว่า loo ค่ะ เราก็บอกว่า
- I’m going to the loo.
สำหรับผู้หญิงก็อาจจะมีสำนวนเฉพาะลงไปอีก เค้าใช้คำว่า spend a penny ค่ะ แปลว่าไปห้องน้ำ เราก็อาจจะพูดว่า
- I need to spend a penny.
หรืออีกสำนวนนึงใช้ว่า
- I need to wash my hands. หรือ
- I need to powder my nose.
มันก็เหมือนเป็นการหลีกเลียงที่จะไม่พูดว่าปัสสาวะหรืออุจจาระโดยตรง แต่พูดอ้อมๆว่าจะไปเติมแป้ง ไปล้างมือ นั่นแหละค่ะ
คราวนี้เรามาดูคำที่ไม่สุภาพกันบ้าง ไม่ควรนำไปใช้ เช่น
- I have the shits. ฉันขี้แตก
- I have got to take a shit. / I have go to take a dump. ฉันปวดขี้
- I have got to piss. ฉันปวดเยี่ยว
อย่าลืมว่าภาษามีหลายระดับเพราะฉะนั้นทางที่ดีควรตรวจสอบก่อนว่าคำนี้ใช้ในสถานการณ์แบบไหนได้บ้าง สุภาพหรือไม่สุภาพ หรือใช้ได้ทั่วไป จะได้ใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างมืออาชีพนะคะ