“เขาเป็นสเป๊กฉัน” พูดว่าไง??

“เขาเป็นสเป๊กฉัน” พูดว่าไง

“เขาเป็นสเป๊กฉัน” พูดว่าไง??

ประโยคนี้เราไม่พูดตรงตัวว่า He’s my spec. นะคะ แต่เราจะพูดว่า

  • He’s my type. ค่ะ แปลว่า เขาเนี่ยแหละสเป๊กฉัน เป็นแบบที่ฉันตามหาเลย

แต่ถ้าจะบอกว่า เขาเป็นคนที่ใช่ ให้ใช้คำว่า right ค่ะ right ที่แปลว่า ถูกต้องนี่แหละ เช่น

  • Finally, I’ve found my right man.
    (ในที่สุดก็เจอคนที่ใช่ซะที)
  • He’s not my type at all, but he finally becomes my right one.
    เขาไม่ใช่สเป๊กฉันสักนิด แต่สุดท้ายก็กลายมาเป็นคนที่ใช่

** What will you do when your type ends up not being the right?
คุณจะทำยังไง?? เมื่อคนที่ตรงสเป๊ก กลับกลายเป็นคนที่ไม่ใช่ซะงั้น…
(บางคนบอกว่า จะตรงสเป๊กหรือไม่ จะใช่หรือไม่ใช่ ก็ขอให้เจอซักคนเถ๊อะ 555) ^^

แต่ถ้าเขาไม่ใช่สเปคของฉัน ก็ใช้ He’s/She’s not my type.
หรือพูดว่า I’m not into guys like him. ฉันก็ไม่ชอบคนแบบเขา

** สำนวน to be into somebody/something ใช้แสดงความชอบ ความคลั่งไคล้ใครบางคน หรือ กำลังอินกับอะไรสักอย่าง

อ่านเพิ่มเติม เรื่องรักๆ ในภาษาอังกฤษ

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา