การใช้ also, as well, too ใช้ต่างกันอย่างไร
also, as well และ too สามคำนี้มีความหมายเหมือนกันคือ “อีกด้วย หรือ ด้วยเหมือนกัน” แต่มีวิธีใช้ที่ต่างกันค่ะ
— also —-
โครงสร้างประโยคของ also เรามักจะวาง also ไว้หน้าคำกริยาแท้ในประโยค เช่น
- I hate you but I also love you.
ฉันเกลียดคุณแต่ฉันก็ยังรักคุณด้วย (ฉันทั้งรักทั้งเกลียดคุณ) - Jeffry speaks English. He also speaks Spanish.
เจฟฟรี่พูดภาษาอังกฤษ แล้วเขาก็ยังพูดภาษาสเปนอีกด้วย
แต่ถ้าในประโยคนั้นมี verb to be ให้วางไว้หลัง verb to be เช่น
- He is also a captain of our football team.
เขายังเป็นกัปตันทีมฟุตบอลอีกด้วย
** นอกจากนี้ also ยังใช้วางไว้หน้าประโยคเพื่อขยายทั้งประโยคได้อีกด้วย โดยให้ความหมายว่า อีกทั้ง…หรือ นอกจากนี้…. เช่น
- I must write a report for my boss. Also, I must submit it by Friday.
ฉันต้องเขียนรายงานให้เจ้านาย แล้วยังต้องส่งภายในวันศุกร์นี้ด้วย
— too —
tooก็แปลว่า ด้วยเหมือนกัน แต่มักจะวางไว้ท้ายประโยค เช่น
- I like to eat vegetable too.
ฉันก็ชอบกินผักเหมือนกัน
แต่ในบางครั้งเราก็อาจจะเห็น too มาอยู่หลังประธานได้เหมือนกันโดยใช้ comma คั่นหน้าคั่นหลัง ซึ่งจะฟังดูเป็นทางการมากขึ้น และเพื่อเน้น เช่น
- I, too, can do it.
ฉันก็ทำได้เหมือนกัน
— as well —-
as well มีวิธีใช้เหมือนกับ too เลยค่ะ คือวางไว้ท้ายประโยค แต่อาจจะใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการหน่อย เช่น
- This project might be cancelled as well.
โครงการนี้ก็อาจจะถูกยกเลิกด้วยเหมือนกัน
** แต่ในประโยคปฏิเสธเราจะไม่นิยมใช้ too หรือ as well แต่เราจะใช้either แทน เช่น
- I don’t like to eat vegetable either.
ฉันก็ไม่ชอบกินผักเหมือนกัน - I haven’t talked to my parents either.
ฉันก็ยังไม่ได้คุยกับพ่อแม่เหมือนกัน