คำผสม (compound) ของ some, any, every, no
คำผสมหรือ compound of some, any, every, หรือ no คืออะไร?? พอพูดแบบนี้ขึ้นมานี่ ไม่คุ้นหูเอาซะเลย แต่ถ้าบอกว่า ก็คำประเภท someone, something, anyone, everything, nothing, etc. อะไรแบบนี้คงจะร้อง อ๋อ!! กันทันที เพราะมันคือ คำสรรพนามที่ไม่ชี้เฉพาะเจาะจงนั่นเอง (Indefinite Pronouns) ดูเหมือนการนำไปใช้ก็ไม่ได้มีอะไรยากแต่ทำไมใช้ผิดกันบ่อยเหมือนกัน
หลักการใช้ compound of some, any (someone, somebody, something, somewhere// anyone, anybody, anything, anywhere) ก็เหมือนกับหลักการใช้ some กับ any แบบเดี่ยวๆค่ะ คือ
some – ใช้กับประโยคบอกเล่า
any – ใช้กับประโยคปฏิเสธและประโยคคำถาม
เช่น
- There is something in that box.
มีอะไรบางอย่างอยู่ในกล่อง - I can’t find anybody here.
ฉันหาใครที่นี่ไม่เจอเลย - Is there anyone home?
มีใครอยู่บ้านบ้างมั้ย
แต่ในประโยคคำถามในเชิงขอร้อง การเสนอให้ เราก็ใช้คำในกลุ่ม some ได้ค่ะ เช่น
- Would you like something to eat?
คุณอยากจะกินอะไรมั้ย
ประเด็นต่อมา… คำในกลุ่มนี้บางคนคิดว่าเป็นคำนามพหูพจน์ เพราะคำแปลมันแปลว่า บางคน บางสิ่ง ทุกคน ทุกสิ่ง ซึ่งถ้าฟังดูจะให้ความหมายเหมือนมีหลายคน แต่เมื่อเรานำไปใช้จะต้องใช้กับกริยาที่เป็นเอกพจน์นะคะ ซึ่งเป็นจุดที่ผิดกันบ่อยมาก เช่น
เราจะไม่ใช้ Everybody there are ready. ×
แต่เราจะใช้ Everybody there is ready. √
ตัวอย่างอื่นๆ เช่น
- No one wants to drink Pepsi.
ไม่มีใครอยากดื่มเป๊ปซี่
**ในกรณีที่ต้องการใช้สรรพนามแทน คำเหล่านี้ให้ใช้ they, them หรือ their ค่ะ ถึงแม้ว่าคำกริยาในประโยคที่ใช้จะเป็นเอกพจน์ก็ตาม เช่น
- Everyone likes their bags.
ทุกคนชอบกระเป๋าของพวกเขา
แต่ถ้าหากว่ารู้เพศแน่นอน ว่าเป็นหญิงหรือชายให้ ใช้สรรพนามตามเพศได้เลยค่ะ เช่น
- Someone left her high-heel shoes in the room.
ใครบางคนลืมรองเท้าส้นสูงไว้ในห้อง
** เราสามารถวางคำคุณศัพท์ไว้ด้านหลัง คำผสมเหล่านี้ได้เพื่อขยาย เช่น
- If we find someone suitable, we will hire him or her.
ถ้าพวกเราหาคนที่เหมาะสมได้ เราจะจ้างเขาหรือเธอ - There is nothing impossible.
ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้
(การใช้ nothing หรือคำใดก็ตามที่อยู่ในกลุ่มคำผสม no จะต้องใช้กับประโยคบอกเล่าเท่านั้น เพราะมันมีความเป็นปฏิเสธอยู่แล้ว)
**ถ้าหากว่ามีคำกริยาต่อท้ายคำผสมเหล่านี้โดยที่คำผสมนี้ไม่ได้อยู่ในตำแหน่งประธานจะต้อง ใช้โครงสร้างto+V1 เช่น
- I’m finding somewhere to travel.
ฉันกำลังมองหาที่เที่ยวสักที่
ก็ไม่ยากเกินไปนะคะ สำหรับการใช้สรรพนามที่ไม่เจาะจง หรือที่เป็นคำผสม some, any, every, no เหล่านี้
เป็นกำลังใจให้ครับ ตามอ่านตลอด อยากให้อัพเรื่องเกี่ยวกับ การพูด และ gramma เยอะๆครับ อยากจะเป็นนักแปล
คำผสม (compound) ของ some, any, every, no
Someone left her high-heel shoes in the room. เป็น Someone lefts her high-heel shoes in the room.
ประโยคนี้ต้องใช้กับกริยาที่เป็นเอกพจน์หรือป่าวคะ สับสนประโยคตัวอย่างนี้ค่ะ