so that กับ so…that ต่างกัน?? หรือ เหมือนกัน??

so that กับ so…that ต่างกัน หรือ เหมือนกัน

so that กับ so…that ต่างกัน?? หรือ เหมือนกัน??

สองตัวนี้ความหมายไม่เหมือนกันนะคะ ลองสังเกต so that สองตัวนี้ดีๆนะคะว่าต่างกันยังไง

** so that ตัวแรกเขียนติดกัน จะแปลว่า “เพื่อที่ว่า…”
เช่น

  • ํSpeak louder so that I can hear what you are saying.
    พูดดังกว่านี้หน่อย ฉันจะได้ได้ยินว่าเธอกำลังพูดอะไร
  • You should stop smoking so that your health will not get worse.
    คุณควรจะหยุดสูบบุหรี่นะ(เพื่อที่ว่า)สุขภาพจะได้ไม่แย่ลงกว่านี้

** so…that ตัวที่สองเขียนแยกกัน โดยมี adj. / adv. คั่นตรงกลาง
เขียนเป็นสูตรคือ so + adj/adv. + that…
ตัวนี้แปลว่า “มากจะกระทั่ง…, มากเสียจน…”

  • She is so beautiful that I can’t keep my eyes off her.
    เธอสวยเสียจนฉันไม่อาจละสายตาจากเธอได้
  • The thief ran so fast that the police couldn’t catch up with him.
    หัวขโมยวิ่งเร็วมากเสียจนตำรวจตามไม่ทัน

…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา