so that กับ so…that ต่างกัน?? หรือ เหมือนกัน??
สองตัวนี้ความหมายไม่เหมือนกันนะคะ ลองสังเกต so that สองตัวนี้ดีๆนะคะว่าต่างกันยังไง
** so that ตัวแรกเขียนติดกัน จะแปลว่า “เพื่อที่ว่า…”
เช่น
- ํSpeak louder so that I can hear what you are saying.
พูดดังกว่านี้หน่อย ฉันจะได้ได้ยินว่าเธอกำลังพูดอะไร - You should stop smoking so that your health will not get worse.
คุณควรจะหยุดสูบบุหรี่นะ(เพื่อที่ว่า)สุขภาพจะได้ไม่แย่ลงกว่านี้
** so…that ตัวที่สองเขียนแยกกัน โดยมี adj. / adv. คั่นตรงกลาง
เขียนเป็นสูตรคือ so + adj/adv. + that…
ตัวนี้แปลว่า “มากจะกระทั่ง…, มากเสียจน…”
- She is so beautiful that I can’t keep my eyes off her.
เธอสวยเสียจนฉันไม่อาจละสายตาจากเธอได้ - The thief ran so fast that the police couldn’t catch up with him.
หัวขโมยวิ่งเร็วมากเสียจนตำรวจตามไม่ทัน
…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา