นอนตื่นสาย sleep in
วันศุกร์ทีไร เรึยกได้ว่าเป็นวันสุขของคนทำงานก็ว่าได้ เพราะนั่นหมายความว่า เราจะสามารถ sleep in ได้
เอ๊ะ!!! แปลว่าอะไร?? sleep in หลับใน หรือป่าว?? ถ้าแปลตรงตัวแบบนั้น ผิดดดดอย่างแรงค่ะ เพราะ sleep in แปลว่า “นอนตื่นสาย” ค่ะ
เช่น
Don’t sleep late, or else you’ll sleep in.
อย่านอนดึก ไม่งั้นจะตื่นสาย
I like to sleep in on weekend.
ชั้นชอบนอนตื่นสายในวันหยุด
** เคยมั๊ยคะ?? ตั้งนาฬิกาปลุกไว้ แต่พอมันดังก็กดปิด แล้วนอนต่อ
แบบนี้เขาเรียก sleep through your alarm clock (นอนทะลุนาฬิกาปลุกเลยค่ะ 5555)
เช่น
I’m sorry. I’m late because I slept through my alarm clock.
โทษทีน่ะ ที่มาสายก็เพราะตั้งนาฬิกาปลุกไว้ แต่ลุกมาปิดแล้วนอนต่อน่ะ
*** แต่สำหรับแอดมิน ไม่มีคำว่าตื่นสายค่ะ เพราะตื่นบ่าย 55555
…อย่าลืมติดตามกันได้ในเพจ English 360 องศา